Monster SC50-SC50RedMonster SC50
10CONSIGLI SULL’USO DI SC 50Pavimenti in legno, vinile e marmoUsare la spazzola per pavimenti con un panno spugnoso. Muovere la spazzola sul pavimento
11CONSIGLI SULL’USO DI SC 50Finestre, superfici in vetro e specchiUsare il tergivetro a doppio orlo per vetri e per piastrelle. Utilizzare il getto di
12CONSIGLI SULL’USO DI SC50Spazi esterniPer pulire l’ interno della macchina e la tap-pezzeria usare la spazzola per pavimenti con un panno di spugna
13CURA E MANUTENZIONESe normalmente viene utilizzata acqua di-stillata o demineralizzata non serve pulire il serbatoio.Risciacquo del vapor
141. Read all instructions before using your SC 502. Use the system only for its intended use.3. To protect against a risk of electric shock, do no
151. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket (circuit)2. If an extension cord is absolutely necessary, a 7 am
16GETTING TO KNOW YOUR SC 501. Hand Grip Steam Trigger2. Power “On” Light (Amber)3. Safety / Filler Cap4. Hand Grip5. Flexible Steam Hose6. Extension
17FEATURES OF SC 501. No more detergents orchemicals. Just add water.2. Lightweight & Portable3. Stainless Steel Boiler: Non-corroding, 18/10
18ComponentsPower “On” Light (amber): This light will illumi-nate when the unit is plugged into the 230V~ wall outlet and will remain on until the uni
19Fig. ESecurity buttonHandle1. Prepare white terry cloth towel:as shown in Fig. A.3. Fold the towel as shown in Fig. B4. Fold the
20OPERATING INSTRUCTIONSAttaching the Accessories to the Flexible Steam HoseDual Edge Glass & Tile SqueegeeThis attachment is very useful for
21USAGE SUGGESTION FOR SC 50Wood, Vinyl and Marble FloorsUse the floor brush with a terry cloth attached. Move the brush across the floor as if you are
22USAGE SUGGESTION FOR SC 50Window, Glass Surfaces and MirrorsUse the dual edge glass and tile squeegee. Work with the vapor jet on using the top
23USAGE SUGGESTION FOR SC 50Exterior AreasTo clean inside your car, use the floor brush with a terry cloth towel attached to clean upholster
24CARE & MAINTENANCEIf you consistently use demineralized or distilled water, cleaning the tank is unnecessary.Rinsing out the steam cleaner:Norma
251. Aufmerksam die Anleitungen lesen, bevor Sie den SC 50 verwenden.2. Verwenden Sie das Gerät nur bestim-mungsgemäß. 3. Um die Gefahr
261. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, kein anderes Gerät an der selben Steckdose verwen-den.2. Wenn ein Verlängerungskabel unbedingt notwendig i
27FUNKTIONSTEILE1. Betätigungsknopf am Pistolen-Griff2. Kontroll-Leuchte EIN/AUS 3. Sicherheitsverschluss4. Griffbügel5. Flexibler Dampfschlauch6
28DIE EIGENSCHAFTEN DES SC 501. Keine Reinigungsmittel oder andere Che-mikalien beifügen, nur Wasser verwen-den.2. Leicht und einfach tragbar3
29BestandteilenKontroll-Leuchte EIN/AUS: sie leuchtet auf, wenn der Stecker in der 230V Wandsteckdose gesteckt wird und leuchtet weiter, so lange,
31. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’SC 50.2. Utilizzare l’apparecchio solamente per la sua funzione. 3. Per evitare rischi
30SperrtasteGriff1. Ein Tuch vorbereiten (Größe ca. 34 x 40 cm).3. Das Tuch wie in Fig. B falten.4. Das Tuch mit der Klammer befestigen.Fig.
31BEDIENUNGSHINWEISEArbeiten mit den verschiedenen Zubehör-teilenGlasreiniger für Glasflächen, Fenster, Spiegel und große, glatte FlächenDieses Zu
32RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCHHolzfußboden, Vinyl und MarmorDie Bodenbürste mit einem saugfähigen Tuch verwenden. Die Bürste auf dem Boden bewegen wie
33RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCHFenster, Glasflächen und SpiegelDen Glasreiniger für Gläser und Fliesen be-nutzen. Dabei den Dampfstoß von oben nac
34RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCHAußer HausUm im Auto die Polster und die Bodenteppiche zu reinigen, benutzen Sie die Bodenbürste mit einem sauberen, saugfä
35PFLEGE UND INSTANDHALTUNGWenn Sie üblicherweise destilliertes oder de-mineralisiertes Wasser benutzen, brauchen Sie den Kessel nicht zu reinigen.Aus
361. Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser SC 50.2. Employer l’appareil uniquement pour sa fonction. 3. Pour éviter des risqu
371. Pour éviter un court-circuit ne pas employer un autre appareil sur la même prise (circuit).2. Si un câble de rallonge est absolument nécessaire
38NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR CONNAÎTRE VOTRE SC 501. Interrupteur de commande sur la poignée2. Lumière d’allumage (couleur ambre)3. Bouchon de
39CARACTERISTIQUES DU SC 501. Ne pas ajouter de produits détergents ou d’autres substances chimiques mais employer seulement de l’eau.2. L
41. Per evitare un cortocircuito non utilizzare un’altra apparecchiatura sulla stessa presa (circuito)2. Se è strettamente necessario un cavo di este
40ComposantsLumière d’allumage (couleur ambre): elle s’éclaire quand la fiche est insérée dans la prise électrique murale à 230V et reste all
41Fig. EBouton desecuriteManche1. Préparar un chiffon en tissu-éponge blanc:de dimensions 34 x 40 comme dans la fig. A3. Plier le chiffon comme dans
42NOTICE D’UTILISATIONAccrochage des accessoires sur le tuyau flexible.Raclette à vitres pour nettoyer des surfaces en verre ou des carreauxCet ac
43QUELQUES CONSEILS POUR L’USAGESols en bois, vinyle et marbreUtiliser la brosse pour sols avec un chiffon spon-gieux. Remuer la brosse sur le sols co
44QUELQUES CONSEILS POUR L’USAGEFenêtres, surfaces en verre et miroirsUtiliser la raclette à vitres à double bord pour verres et pour carreaux. Em
45QUELQUES CONSEILS POUR L’USAGEEspaces extérieursPour nettoyer l’intérieur de la voiture et sa tapisserie utiliser la brosse pour sols ave
46APRES L’UTILISATION DE L’APPAREILSi normalement on utilise de l’eau distillée ou déminéralisée il ne faut pas nettoyer le réservoir.Rin
471. Lea todas las instrucciones antes de usar el vaporizador SC 50.2. Use el vaporizador sólo para lo que está diseñado.3. Para evitar choques e
481. Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto simultáneamente en el mismo tomacorriente o circuito.2. Si fuese absolutamente n
49CARACTERÍSTICAS DEL VAPORIZADOR SC 501. Gatillo para Vapor en el Mango2. Luz (ámbar) Indicadora de Corriente3. Tapa de Seguridad de Toma de Agua4
5IMPARA A CONOSCERE IL TUO SC 501. Interruttore di comando sull’impugnatura2. Luce di accensione (ambra)3. Tappo di sicurezza4. Impugnatura5. Tub
50CARACTERÍSTICAS DEL VAPORIZADOR SC 501. No más detergentes niquímicos, sólo agua.2. Liviano y Portátil3. Tanque Hervidor de Acero InoxidableT
51ComponentesLuz (ámbar) Indicadora de Corriente:Esta luz se enciende cuando la unidad está enchufada a un tomacorriente de 230V~ y permanecerá e
52Fig. AINSTRUCCIONES PARA OPERAR1. Prepare la toalla de felpa blanca tamaño 34 x 40cm, como en la Fig. A.3. Doble la toalla como en la Fig. B4.
53INSTRUCCIONES PARA OPERARConexión de los Accesorios a la Manguera Flexible del VaporizadorEscurridor de Doble Borde para Vidrios y LosetasEste
54USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR SC 50Pisos de Madera, Vinilo y MármolUse la escobilla para el piso con una toalla. Mueva la escobilla por el piso
55USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR SC 50Ventanas, Vidrios y EspejosUse el escurridor para ventanas de doble borde. Trabaje con el chorro de va
56USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR SC 50Zonas ExterioresPara limpiar el interior de su automóvil use la escobilla para pisos forrada con una to
57CUIADO Y MANTENIMENTOSi usted siempre usa agua desmineralizada o destilada, no es necesario limpiar el tanque hervidor, sólo enjuagarlo.Enjuague Int
Smaltimento delle apparecchiature obsoleteDisposal of your old applianceEntsorgung von AltgerätenÉlimination des appareillages obsolètesComo deshacers
6CARATTERISTICHE SC 501. Non aggiungere detergenti o altre sostanze chimiche ma solo acqua.2. Leggero e portatile3. Caldaia in acciaio inossidabil
60EUROFLEX srlvia dei Colli,15331058 Susegana (TV) Italy tel. ++39.0438.661711 - fax. ++39.0438.661712http: www.euroflex.tvE-MAIL: euroflex@euroflex.tv C
7ComponentiLuce di accensione (ambra): si illumina quan-do la spina viene inserita nella presa elettrica a muro a 230V e rimane accesa fino a che la sp
8Bottone diSicurezzaManico1. Preparare un panno di spugna bianco: di dimensioni 34 per 40 come nella fig.A3. Piegare il panno come nella fig.B4. Piega
9ISTRUZIONI OPERATIVEAVVERTENZA: il panno avvolto attorno alla spazzola può riscaldarsi tanto da bruciare. Aspettare che il panno si ra
Commentaires sur ces manuels